艾米莉-肖_...1913 所写的诗Sacred Emily(圣徒艾米莉)全诗如下:...
神圣的艾米丽,
格特鲁德·斯坦
玫瑰啊,玫瑰
这是一个美好的结局.
特大的胶靴,
可爱,至极端,
那是,最甜美的冰淇淋.
全是年轻的侍从.
(这是我个人的翻译,只供参考,希望能够帮助你!)
其他回答
格特鲁德·斯坦因(葛楚德史坦)
圣徒艾米莉所写的诗Sacred艾米丽(1913年)
全诗如下:
神圣的艾米丽
通过作为斯
玫瑰是玫瑰是玫瑰是玫瑰。
可爱的极端。
额外的绑腿,
可爱的极端。
最甜美的冰淇淋。
其他类似问题
问题1:英语翻译1.SEARCHING THE WOODS(XXIVth Birthday Poem)You have been there in green shadows,your face paler than the great ranked trees,paler than stunted clearing where the moonburns shrub and tussock with her cool glare.You have stumbled over bodie[英语科目]
1.SEARCHING THE WOODS
searching the woods
寻找森林
(XXIVth Birthday Poem)
生日诗
You have been there in green shadows,
你在树荫一本,
your face paler than the great ranked trees,
你的面容比排排的树还要苍白
paler than stunted clearing
比受阻碍的清晰的地方还要苍白
where the moon
burns shrub and tussock with her cool glare.
月亮闪烁她的冷漠的目光,燃烧灌木和草丛
You have stumbled over bodies
你被自己绊倒
buried in this shroud of leaves
埋在这层叶子下,
(lost children,失去了孩子
crazed princes)疯狂的王子们
baffed by a mass of briared thorns
被长满荆棘的荆棘刺飞
that climbing darkened a darkening sky
夜幕逼近地爬上天空
You have paused for breathing moments
你停下休息
sensing confnement of your onward roaring arteries
感受你沸腾向前的血液停止
until all was quiet.
知道所有的一切安静下来
Then,worse than
blood stalked you with its fensing teeth.
比血液追踪用它的牙追踪你更糟糕
问题2:英语翻译In me the tiger sniffs the rose.怎么每个人的翻译都不尽相同?[英语科目]
In Me,Past,Present,Future Meet
-----by Siegfried Sassoon
In me,past,present,future meet
To hold long chiding conference.
My lusts usurp the present tense
And strangle Reason in his seat.
My loves leap through the future'sfence
To dance with dream-enfranchised feet.
In me the cave-man clasps the seer,
And garlanded Apollo goes
Chanting to Abraham's deaf ear.
In me the tiger sniffsthe rose.
Look in my heart,kind friends,andtremble,
Since there your elements assemble
于我,过去,现在以及未来
——西格夫里·萨松(译者,余光中)
于我,过去,现在以及未来
商谈着,各执一次,纷纷扰扰
林林总总的欲望,掠取着我的现在
将理性扼杀于它的宝座
我的爱情纷纷越过未来的藩篱
梦想解放出双脚,舞蹈着
于我,穴居者攫取了先知
佩带花环的阿波罗
向亚伯拉罕的聋耳边吟唱
我心里有猛虎在细嗅着蔷薇
审视我的心灵吧,亲爱的朋友,你应战栗
因为那里才是你本来的面目
问题3:英语翻译The first time ever I saw your faceI thought the sun rose in your eyesAnd the moon and the stars were the gifts you gaveTo the night and the empty skies my loveTo the night and the empty skiesThe first time ever I kissed your mouthI felt [英语科目]
The first time ever I saw your face
第一次看到你的脸
I thought the sun rose in your eyes
我见到了你眼中升起的太阳
And the moon and the stars were the gifts you gave
月亮和星星是你的礼物
To the night and the empty skies my love
抚平寂寞的深夜
To the night and the empty skies
填充我心中的空虚
The first time ever I kissed your mouth
第一次吻你
I felt the earth turn in my hand
我感到了大地般的震撼
Like the trembling heart of a captive bird
像一只颤抖不已的鸟
That was there at my command my love
我的一切都是你的
That was there at my command
我将一切交给你
The first time ever I lay with you
第一次和你躺在一起
And felt your heart beat close to mine
感到你的心跳
I thought our joy would fill the earth
心中的喜悦填充万物
And would last ’till the end of time my love
我对你的爱直到时间的尽头
And would last ’till the end of time
海枯石烂终生不变
什么歌啊 这么别扭
问题4:英语翻译当鲜艳的五星红旗从天安门广场冉冉升起,威武的军兵战士昂首走过天安门城楼,全世界都看到了祖国的腾飞,宛如一条巨龙从东方闪耀着光芒.这一刻,祖国,我为你骄傲.当古老的长城挺[英语科目]
第二段When the ancient Great Wall to straighten unyielding chest,
The mighty Yangtze rolled crystal spray,
Hope of the motherland like a boat,
Carrying the 1.3 billion Chinese people toward the new century glory.
This moment,the motherland,and I'm proud of you.
第三段When the vigorous agitation of the songs echo through the world every inch of land,
We use affectionate and solemn reach for Gold,swig wine,
The common blessings of the motherland safely,a glorious future,
We are facing the sun,flying rock-solid faith in praise of the motherland and the great poetry lines,
This moment,the motherland,and I'm proud of you.
问题5:英语翻译I'll start with an easy one:Robert Frost:The Road Not Taken (1915) Two roads diverged in a yellow wood,And sorry I could not travel both And be one traveler,long I stood And looked down one as far as I could To where it bent in the underg[英语科目]
未选择的路
黄色的树林里分出两条路
可惜我不能同时去涉足
我在那路口久久伫立
我向着一条路极目望去
但我却选择了另外一条路
它荒草萋萋,十分幽寂
显得更诱人,更美丽
虽然在这两条小路上
都很少留下旅人的足迹
虽然那天清晨落叶满地
两条路都未经脚印污染
呵,留下一条路等改日再见
但我知道路径延绵无尽头
恐怕我难以再回返
也许多少年后在某一个地方
我将轻声叹息把往事回顾
一片森林里分出两条路
而我却选择了人迹更少的一条
从此决定了我一生的道路.
本文来源于52ij试题网http://shiti.52ij.com/,52ij试题网有小学试题、初中试题及高中试题,初中试卷和高中试卷等,欢迎大家继续阅读学习。如有什么问题或建议请加52ij试题网的QQ群6538112沟通交流。
| 上一篇:12月份国旗下讲话稿_十二月国旗下讲话稿:纪念澳门回归10周年 作文 | 下一篇:没有了 |
相关试题及答案
- king is always lucky_The kin2016/04/21
- 什么样的铃不会响_There goes 2016/04/21
- chopsuey_chop suey的英文描述2016/04/21
- try的歌词_nk Pink 的 Try歌词2016/04/21
- 男左女右广播_7月1号在 男左女2016/04/21
- 牵手 歌词_谁可以把《牵手》这2016/04/21
- longines是什么牌子_LONGINES 2016/04/21
- excel随机数_Excel函数问题,2016/04/21
- 阿福 nothing on you_beautifu2016/04/21
- 优秀毕业论文网_...翻译一句话2016/04/21
- 摩尔庄园失窃的古董_liu jing 2016/04/21
- 比较欢乐的歌_...look back,y2016/04/21
- 辣妹 wanna be_...是什么名字2016/04/21
- 谷喜购物_...your friend什么2016/04/21
- joint_joint 还是joints?The 2016/04/21
- 许仙和白娘子_许仙和白娘子用2016/04/21
